Kugelkäfig aus Messing mit Sicherungsring

Norm: 7631 Ø15

Dieser universell einsetzbare Käfig eignet sich dank seiner robusten Ausführung speziell für Anwendungen, bei denen starke Stanzschläge absorbiert werden müssen.Zum Lieferumfang gehört ein Seeger-Ring als Hubbegrenzung des Käfigs.

Vorteile

    • geeignet für axiale-, radiale- und oszillierende/kombinierte Bewegungen

    • höhere Präzision

    • lange Lebensdauer

    • einfache Handhabung/Wartung

    • geringe Schmierung erforderlich

    • Minimale Schmierung


Verstemmung

Verstemmung der Kugeln (Patentiert)

Die spezielle, patentierte Verstemmung der Wälzkörper im Käfig (Halterung der Kugel ohne nennenswertes Spiel in radialer Richtung) erhöht die Haltekraft und verkleinert das Risiko, dass die Wälzkörper herausgeschlagen werden. Dadurch wird das radiale Spiel der Wälzkörper auf den idealen Betrag begrenzt, ein unnötiges touchieren des Käfigs an der Säulen- resp. Buchsenlauffläche wird verhindert.
Die Agathon Wälzführungen erfüllen damit Anforderungen, wie sie auf neuen Hochleistungsstanzautomaten (bis über 2.500 Hübe/min) oder beim horizontalen Einsatz im Spritzgiessformenbau auftreten können.

Vorteile:
● Kugel wird am gesamten Umfang gehalten
● Bessere Fixierung der Kugel
● Reduziertes radiales Kugelspiel
● Wesentlich geringerer Schlag beim Eintreten des Wälzkörpers in die Vorspannung

Käfigmaterial "Messing"

Kugelkäfig aus Messing

Dieser Käfig wird eingesetzt, wenn hohe Stabilität/Festigkeit und Temparaturbeständigkeit gefordert werden - die Ausführung ist auf Robustheit ausgelegt. Aufgrund seines relativ hohen Gewichts ist er nicht für sehr hohe Hubfrequenzen geeignet. Der Käfig ist mit einem Aussensicherungsring für die Positionierung sowie einem präventiven Schutz gegen das Käfigwandern versehen.

Auslegung des Käfigs

Hubweg

Bedingt durch die Vorspannung legt der Käfig zwangsläufig (kraftschlüssig) nur den halben Arbeitshub zurück. Bei der Auslegung der Führung muss dies berücksichtigt werden.

Um ein Wandern des Käfigs und eine (belastungsabhängig möglicherweise) daraus folgende Überlastung der Wälzkörper zu vermeiden, sollte der Käfig zu mindestens 50% in der Buchse / Vorspannung verbleiben.

Wenn die radiale Kraft oder Momentbelastung auf die Führung beim Aus-/Einfahren in die Vorspannung gering ist (radiale Traglastverteilung der Kräfte auf die in der Vorspannung verbleibenden Wälzkörper), kann aus der Buchse ausgefahren werden, sofern ein Käfigrückhalte/-positioniersystem verwendet wird.

Vorspannung

Definition Vorspannung

Unter Vorspannung ("negatives Betriebsspiel") versteht man die rechnerische Differenz 
des Innendurchmessers der Buchse (d2) abzüglich 2x dem 
Wälzkörperdurchmesser (dk) und abzüglich dem Säulendurchmesser 
(d1). Das in μm ausgedrückte Resultat im Minusbereich  wird als Vorspannung (diametral) bezeichnet. Anders ausgedrückt: Die einzelnen Komponenten müssen diesen Weg durch Einfederung kompensieren. Die maximale Materialbelastbarkeit  bis zur bleibenden Deformation ist durch die Hertzsche Flächenpressung (in unserem Fall 4'400N/mm für Kugelführungen, resp. 4'200N/mm für Rollenführungen mit linienförmiger Berührungszone) vorgegeben.

Technical data

d1  =
Korrespondierender Säulendurchmesser
d2  =
Korrespondierender Buchseninnendurchmesser
l2  =
Gesamtlänge Kugelkäfig
l3  =
Abstand bis Einstichende
K  =
Anzahl Kugeln
C  =
Tragzahl in N pro Kugelkäfig

Wartung und Schmierung

Wartung


● Nach Anlieferung: Rostschutzmittel auf Käfig entfernen

● Bei Wartung: Altes Fett rückstandslos entfernen


Schmierung


● Neues Schmierfett auf den Käfig auftragen


Agathon Wälzführungen sind praktisch wartungsfrei, jedoch ist eine Minimalmengenschmierung erforderlich.

Die Käfige werden bei der Auslieferung leicht eingeölt. Vor dem Einbau sollten sie gewaschen und geschmiert werden.

Durch eine Grundschmierung (Kugellagerfett mit hohem Druckaufnahmevermögen) vor dem ersten Einsatz oder bei der Wartung/Unterhalt, wird die Lebensdauer der Führung erhöht.

Je nach Anwendung können unterschiedliche Produkte verwendet werden. Vielfach wird ein höherwertiges Universalfett eingesetzt.

Ein Einsatz ohne Schmierstoff wird nicht empfohlen (z.B. Anwendungen im Reinraum, Lebensmittelindustrie etc.) - Für allfällige Speziallösungen bitte die Anwendungstechnik kontaktieren. Jedoch sollte in diesen Fällen die Belastung der Führung nicht all zu hoch sein. Sonst wird dadurch ihre Lebensdauer - je nach Belastung - reduziert.

Bei extrem hoher Belastung und langen Einsatzperioden kann auch während des Einsatzes periodisch Schmierstoff zugeführt werden. Das Wegspülen von Partikeln/Fremdkörpern sollte mit Öl erfolgen.

More Information
Application type 1 Lead

Available Dimensions

Grouped product items
Item number: 7631.015.024 STZ Availability C 496 K 48 d1 (mm) 15 d2 (mm) 21 l2 (mm) 24 l3 3
Item number: 7631.015.035 STZ Availability C 868 K 84 d1 (mm) 15 d2 (mm) 21 l2 (mm) 35 l3 3
Item number: 7631.015.042 STZ Availability C 1116 K 108 d1 (mm) 15 d2 (mm) 21 l2 (mm) 42 l3 3
Item number: 7631.015.052 STZ Availability C 1364 K 132 d1 (mm) 15 d2 (mm) 21 l2 (mm) 52 l3 3
Item number: 7631.015.065 STZ Availability C 1860 K 180 d1 (mm) 15 d2 (mm) 21 l2 (mm) 65 l3 3
Item number Availability C K d1 (mm) d2 (mm) l2 (mm) l3
Log in and create a reqeust

If your desired dimensions are not available in this list, select the most suitable one and note your specifications in the inquiry.